Jak používat "byl mrtvý" ve větách:

Tisíckrát jsem si přála, aby byl mrtvý.
Аз го исках такъв не един път.
Andělu pak Smyrnenské církve piš: Toto praví ten první i poslední, kterýž byl mrtvý, a ožil:
8 До ангела на смирненската църква пиши: Това казва първият и последният, Който стана мъртъв и оживя.
Našel jsem jeho skrýš, ale... už byl mrtvý.
Открих скривалището му, но вече беше мъртъв.
Kdybych vás chtěl zabít, už byste byl mrtvý.
Ако те исках мъртъв, вече щеше да си.
Jinde s jeho zraněními, by byl mrtvý před 12ti hodinami.
Или с неговите рани, повярвайте ми, щеше да умре преди 12 часа.
Našel jsem autora toho komiksu, ale byl mrtvý!
Намерих автора на книгата, но той беше мътръв!
Byl mrtvý dřív, než dopadl na zem.
Застреляли са го от упор. Мотив?
Když konečně odešli, děda byl mrtvý.
Когато си тръгнали, дядо ми бил умрял.
A ty si jsi jistý, že byl mrtvý, Bene.
А ти сигурен ли си, че е бил мъртъв, Бен?
Pak jsem zavolal Johnovi, ale... ten zmetek už byl mrtvý.
Обадих се на Джон, но... Кучият син вече беше умрял.
Někdo ne tak odolný jako vy by už byl mrtvý.
Някой не толкова силен, щеше да бъде мъртъв до сега.
Vždyť... v jednu chvíli byl mrtvý a teď je zase v pořádku?
Както беше мъртъв и изведнъж се оправи?
O pár minut později Clay odešel,...a Benny byl mrtvý.
След няколко минути Клей излезе, а сега Бени е мъртъв.
Vážně si myslím, že by pro ni bylo lepší kdybys byl mrtvý, pro nás pro všechny.
Честно, би било по-добре и за нея, и за всички нас, ако беше мъртъв.
Kdybyste mohl, tak už bych byl mrtvý.
Ако можеше да ме убиеш, вече да съм мъртъв.
Ale hej, ještě jednou mě střel a měla by ses modlit, abych byl mrtvý.
Но стреляш ли по мен отново, моли се да съм мъртъв.
Jejich chlapec by byl mrtvý, kdybych neriskoval zadek.
Карл щеше да е мъртъв, ако не съм аз.
Kdybych tě chtěl zabít, už bys byl mrtvý.
Ако исках да те убия вече щеше да си мъртъв.
Kdyby nebylo vás, už bych byl mrtvý.
Ако не беше ти, щях да съм мъртъв.
Kdyby to byla pravda, můj člověk by mi zavolal a ty bys byl mrtvý.
Подкреплението ми ще е тук до няколко минути.
A pravdou je, že se mi zdá, že jsme si byli víc bližší, když jsi byl mrtvý.
И истината е, че те чувствах по-близък, когато беше умрял.
A ať už jsi byl mrtvý, nebo, jak se ukázalo, živý na pustém ostrově, jsi můj přítel.
Независимо дали си мъртъв или както се оказа на необитаем остров, ти си мой приятел.
Radši bych byl mrtvý než byl na zemi.
Предпочитам да съм мъртъв на земята.
Jsem si jistý, že kdybyste mě nenašel, už bych byl mrtvý.
Убеден съм, че щях вече да съм умрял ако ти не ме беше открил.
Byl mrtvý až do chvíle, kdy mrtvý nebyl.
Той беше мъртъв докато не беше.
Vím, že mě probodla, ale jsem v pořádku, nezdá se, že bych byl mrtvý.
Знам, че тя ме намушка, но аз съм добре, не изглежда да съм мъртъв.
O tři hodiny později byl mrtvý.
Три часа по-късно, той е мъртъв.
Neřekneš jim, že jsem byl mrtvý už při odchodu.
Това, което няма да им кажеш е това, че вече съм бил мъртъв.
A pokud bys neudělal to, co jsi udělal, nejspíš bys byl mrtvý.
И ако не беше направил това, което направи, вероятно щеше да си мъртъв.
Koupila jsem si lístek od člověka, který by byl mrtvý, kdybys nebyl.
Купих билет от човек, който щеше да е мъртъв, ако не беше ти.
Ať je to pro vás kdo chcete, my jenom potřebujeme, aby byl mrtvý.
Който и да е той, искаме го мъртъв.
Byl mrtvý celá staletí a myslíme, že to obětování ohněm mu umožnilo uniknout.
От отвъдното. Мъртъв е от векове, а жертвоприношенията го върнаха.
Coulson mi řekl, jak dlouho byl mrtvý.
Колсън ми каза, колко време е бил мъртъв.
Kdyby to věděli, už bych byl mrtvý.
Ако знаеха, вече щеше да е мъртъв.
Máš mě přivést živého, jinak bych už byl mrtvý.
Трябва да ме хванеш жив, иначе да съм мъртъв досега.
Bylo by lepší, kdybys byl mrtvý, Johnny.
Щеше да ти е много по-добре мъртъв, Джони.
Když se rozplynul dým, můj bratr byl mrtvý a já měl tohle.
Когато се разсея димът, брат ми беше мъртъв, а аз получих това.
Takže Michael Scofield byl mrtvý a během těch let jsem měl mnoho jmen.
Майкъл Скофийлд умря и... през годините ползвах много имена.
44 Ten, který byl mrtvý, vyšel, ruce i nohy měl svázány pruhy plátna a jeho tvář byla zavinuta šátkem.
44. И излезе умрелият с повити ръце и нозе в погребални повивки, а лицето му забрадено с кърпа.
A živý, ješto jsem byl mrtvý, a aj, živý jsem na věky věků. Amen. A mám klíče pekla i smrti.
До ангела на смирненската църква пиши: Това казва първият и последният, Който стана мъртъв и оживя.
1.016429901123s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?